Justyna Czechowska o pracy tłumacza literatury

Justyna Czechowska, literaturoznawczyni, animatorka kultury, tłumaczka ze szwedzkiego i norweskiego, autorka artykułów, antologii i wywiadów. Współzałożycielka Fundacji na rzecz Badań Literackich i prezeska Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Tłumaczyła  dzieła takich twórców jak m.in.  Linn Hansén, Ida Linde, Tove Jansson, Agneta Pleijel.  W rozmowie z Agą Zano  Justyna Czechowska mówi o  pracy tłumacza literatury i swoich ulubionych książkach.

 

Tohar Ben Jelloun

To oślepiające, nieobecne światło.

Tłumaczenie: Małgorzata Szczurek

Wydawnictwo Karakter

Jelloun_790x1122

 

Anna Górecka, Andrzej Kopacki

Dwoje

Wydawnictwo Wielka Litera

Dwoje_790x1122

 

Marta Eloy Cichocka

Engramy

Wydawnictwo Lokator Media

Eloy Engramy lokator_790x1226

 

Linn Hansén

Przejdź do historii

Tłumaczenie Justyna Czechowska

Wydawnictwo Lokator Media

hansen_790x1122

 

Rebecca Solnit

Mężczyźni objaśniają mi świat

Tłumaczenie Anna Dzierzgowska

Wydawnictwo Karakter

small_SOLNIT-Mezczyzni-objasniaja-mi-swiat-300-FRONT_790x1285

 

Agata Hącia

Co robi język za zębami?

Poprawna polszczyzna dla najmłodszych

Wydawnictwo PWN

co-robi-jezyk-za-zebami,big,783575_790x945